Латвийские гостиницы и рестораны с надеждой смотрят на Восток. По расчетам экспертов, в нынешнем сезоне приток туристов из России и СНГ увеличится примерно на 30%.
Прошедшая в минувшие выходные на Кипсале выставка Balttour 2011 порадовала посетителей самыми разнообразными мероприятиями, от знакомства с банными традициями разных стран до катания на упряжке пушистых хаски, словно появившихся со страниц Джека Лондона. А пока гости осматривали стенды, любовались выступлениями и участвовали в лотерее, на семинарах обсуждались тенденции наступившего года и решались вопросы привлечения туристов.
В этом году в выставке приняли участие представители 600 турфирм из 33 стран. Помимо обычных стендов, было создано два тематических зала: «Открой мир» и «Путешествуй по Латвии». Особая выставка предназначалась для самых юных путешественников и их родителей. Здесь можно было получить профессиональные консультации как по документам, необходимым для поездки с малышом, так и по другим ее аспектам — какой климат стоит выбирать, как влияет на детей смена часовых поясов или непривычная кухня.
В «латвийском» зале предлагалось попробовать блюда традиционной кухни наших регионов, а также купить изделия ремесленников. Но профессионалов больше интересовало другое — есть ли у Латвии то, чем можно привлечь туриста? Поедут ли к нам, чтобы наслаждаться нашей кухней и традициями?
Один из семинаров Balttour 2011 был посвящен именно этому вопросу: «Чем Латвия может привлечь туристов из России и стран СНГ?»
По словам Мариса Дзенитиса, вице-мэра Юрмалы, его городу особая реклама в России не нужна, она и так мелькает по телевизору благодаря «Новой волне» и другим конкурсам. «Тем не менее мы сейчас стараемся сделать ее еще более привлекательной для туристов, — говорит вице-мэр. — За последние 20 лет Юрмала потеряла статус всесоюзного курорта. Теперь это возвращается. Раньше сами жители чуть ли не протестовали против развития туризма: мол, хотим жить спокойно. А сейчас новые планы развития города, которые мы принимаем на следующие 20 лет, опираются именно на развитие в качестве курорта. Люди поняли, что именно этот статус даст Юрмале расцвет. И, безусловно, среди иностранных туристов на первом месте русские. Кстати говоря, среди тех, кто покупает недвижимость у нас и получает таким образом вид на жительство в Латвии, тоже много русских».
«Одним из преимуществ Юрмалы для россиян является доступность и по географическому положению, и по ценам, — утверждает Влад Корягин, председатель правления Baltic Travel Group. — Организовать корпоративное мероприятие у нас, несмотря на затраты на дорогу и визы, будет стоить дешевле, чем в Подмосковье. К тому же она особенно привлекательна для людей, которые плохо переносят перелеты. Так что помимо обычных туристов Юрмала может круглый год принимать именно корпоративные праздники, семинары, конференции. Это будет очень перспективным путем развития туризма для города».
Что касается туристических продуктов Латвии в целом, то это, конечно, Старый город и югендстиль для тех, кто приезжает посмотреть на красивое, старинное и необычное. «Увы, промышленности у нас мало, но в данном случае это дает определенный плюс, — продолжает Влад Корягин. — Для россиян комфортно то, что значительная часть населения говорит по-русски — «мы приехали в Европу, но нас здесь понимают». И еще один весомый плюс — соотношение цены и сервиса. Как говорят международные эксперты, у нас скандинавское качество по восточноевропейским ценам».
На семинаре особо отметили работу airBaltic и Рижской думы по привлечению туристов из России, к примеру, уже сыгравшую свою роль программу Live Rīga. В 2011 году ее финансирование будет в основном направлено на интернет-проекты и разнообразную наружную рекламу.
Также должны способствовать увеличению потока гостей и введение системы электронных виз, и недавно появившаяся возможность обжалования отказа во въезде. В этом году планируется крупная информационная кампания в Москве и уральских городах.
По расчетам экспертов, в нынешнем сезоне приток туристов из России и СНГ увеличится примерно на 30%, то есть к нам приедет на 14—16 тысяч человек больше.